Imprimir

CFP: Congreso 2016 Asociación Internacional de Lenguas y Comunicación Intercultural

. Publicado en Convocatorias

IALIC2016CFP: Congreso Anual 2016 Asociación Internacional de Lenguas y Comunicación Intercultural IALIC
"Construir puentes entre lenguas y culturas en la vida cotidiana: nuevos roles para escenarios cambiantes"
Universitat Autònoma de Barcelona / 25-27 de noviembre de 2016
Fecha límite para envío de resúmenes: 15 de mayo de 2016

http://ialic2016bcn.com/index.html 

En una era de intensa globalización e intercomunicación, existen crecientes expectativas de que los individuos sean capaces de interactuar en más de una lengua y desenvolverse cómodamente en contextos multiculturales. A medida que las lenguas y las culturas entran en contacto –impulsadas por conflictos, movimientos migratorios, medios de comunicación e Internet, el capitalismo transnacional y muchos otros factores–, cada vez un mayor número personas se convierten en mediadoras entre diversas lenguas y culturas en su vida diaria. Estas personas pueden ser profesionales de campos tan variados como los servicios sanitarios o las agencias de viajes; pueden ser intérpretes, comerciantes, maestros, trabajadores de empresas multinacionales u ONGs, así como también niños y jóvenes multilingües que realizan tareas de mediación lingüística y cultural entre sus familias y la sociedad (conocidos como ‘agentes lingüísticos’, en inglés ‘language brokers’).

En un mundo de fusión transcultural, de rap plurilingüe y de aplicaciones para realizar videoconferencias a través del móvil, parece necesario un cambio de paradigma que permita considerar usos plurilingües y pluriculturales como prácticas transformadoras situadas entre los sistemas lingüísticos o más allá de ellos, prácticas que se ubican en los intersticios de las lenguas y culturas, donde pueden emerger nuevos significados y comprensiones. Partiendo de la relevancia de la mediación lingüística y cultural en un mundo cada vez más interconectado, este congreso se propone los objetivos siguientes:

  • promover una aproximación crítica a la noción de mediación entre culturas y lenguas;
  • analizar el papel de la tecnología en la construcción de puentes entre diversas lenguas y culturas;
  • explorar la actividad mediadora en situaciones interculturales, incluyendo las instancias de “niños mediadores”;
  • promover la comprensión de la manera cómo la mediación lingüística es percibida por investigadores y agentes en situaciones interculturales;
  • facilitar un espacio de discusión crítica respecto de los modelos disponibles de análisis de prácticas mediadoras entre lenguas y culturas, que integre las teorías actuales sobre las lenguas y la comunicación intercultural;
  • proporcionar un espacio de discusión sobre las posibles formas en que la investigación sobre la mediación lingüística y cultural puede informar la práctica docente.

Son bienvenidas las presentaciones que, desde miradas teóricas y prácticas, aborden la mediación lingüística y cultural como actividad transformadora, desde diversos campos, en especial la educación, pero también en otras situaciones formales e informales.

Comunicaciones individuales: las propuestas pueden tener un máximo de 300 palabras, y deben incluir un título (10 palabras máx.) y el nombre, afiliación y correo electrónico de la autoría. Asimismo, se debe indicar el eje temático (ver el listado, más arriba) en el cual se inserta la propuesta. (La organización se reserva el derecho de cambiar la ubicación de la comunicación si fuera necesario).

Simposios: la coordinación del simposio debe enviar un resumen, de un máximo de 100 palabras, que incluya un título general (relacionado con los temas de la conferencia o con los intereses de la asociación IALIC), cinco palabras clave y una breve justificación del simposio (relevancia, objetivos, etc.). Este texto debe ir acompañado de una breve descripción de cada contribución (máx. 50 palabras cada una), y de los nombres y afiliación la autoría. Se debe incluir también una nota biográfica, de no más de 50 palabras, de cada participante. Sólo serán necesarios los datos de contacto de quien coordine el simposio.

Comunicación plurilingüe (sugerencias adaptadas de la Asociación EDiSo):
En línea con el eje temático de la conferencia, Construir puentes entre lenguas y culturas, las presentaciones pueden ser plurilingües, por ejemplo, presentando las diapositivas en una lengua y explicándolas en otras, realizando los simposios en varias lenguas, o alternándolas al formular y responder preguntas y comentarios. Además de ser un espacio de reflexión y aprendizaje sobre la mediación lingüística y cultural, IALIC2016-BCN es una oportunidad para comunicar con recursos diversos y poner en práctica nuestras competencias parciales y de intercomprensión en un entorno intercultural privilegiado.

Información completa

Submit to DeliciousSubmit to DiggSubmit to FacebookSubmit to Google BookmarksSubmit to StumbleuponSubmit to TechnoratiSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn

Por favor, haz login o regístrate en la web para poder publicar comentarios y participar más activamente. Después, refresca o vuelve a esta página. ¡Gracias!